民 數 記 21:8
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「你製造 6213 , 8798 # 9001 一條火蛇 8314 , 掛 7760 , 8798 # 853 在 5921 杆子 5251 上; 凡 3605 被咬的 5391 , 8803 , 一望 7200 , 8804 這蛇 853 , 就必得活 2425 , 8804 。 」 Numbers 21:8 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Make 6213 , 8798 thee a fiery serpent 8314 , and set 7760 , 8798 it upon a pole 5251 : and it shall come to pass, that every one that is bitten 5391 , 8803 , when he looketh 7200 , 8804 upon it, shall live 2425 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2425 的意思
字根型 [與 02421比較 ]; TWOT - 644; 動詞 欽定本 - live 21, life 1, non translated variant 1; 23 1) (Qal) 活著
希伯來詞彙 #2425 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。 以 西 結 書 20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著2425, 8804),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 以 西 結 書 47:9 這河水所到之處,凡滋生的動物都必生活,並且因這流來的水必有極多的魚,海水也變甜了。這河水所到之處,百物都必生活2425, 8804。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|