民 數 記 21:7
百姓 5971 到 935 , 8799 # 413 摩西 4872 那裡, 說 559 , 8799 : 「 # 3588 我們怨讟 1696 , 8765 耶和華 9002 , 3068 和你 9002 , 有罪了 2398 , 8804 。 求你禱告 6419 , 8690 # 413 耶和華 3068 , 叫 853 這些蛇 5175 離開 5493 , 8686 我們 4480 , 5921 。 」於是摩西 4872 為 1157 百姓 5971 禱告 6419 , 8691 。 Numbers 21:7 Therefore the people 5971 came 935 , 8799 to Moses 4872 , and said 559 , 8799 , We have sinned 2398 , 8804 , for we have spoken 1696 , 8765 against the LORD 3068 , and against thee; pray 6419 , 8690 unto the LORD 3068 , that he take away 5493 , 8686 the serpents 5175 from us. And Moses 4872 prayed 6419 , 8691 for the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1157 的意思
源自 05704 加介系詞字首; TWOT - 258a; 介系詞 AV - at, for, by, over, upon, about, up, through; 19 1) 在... 之後, 在四周, 離開..., 為著... 1a) 穿過 (字面意思為"離開") 1b) (與意為"關上"的動詞連用) 關在身後, 或關上 1c) 在... 的周圍 1d) 為著... (隱喻用法, 常常用於Hithpael之後)
希伯來詞彙 #1157 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 9:10 我民中的一切罪人說:災禍必追不上我們,也迎不著我們1157。他們必死在刀下。 約 拿 書 2:6 我下到山根,地的門將我永遠關住1157。耶和華─我的 神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。 撒 迦 利 亞 書 12:8 那日,耶和華必保護#1157耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的必如大衛;大衛的家必如 神,如行在他們前面之耶和華的使者。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|