民 數 記 21:13
從那裡 4480 , 8033 起行 5265 , 8804 , 安營 2583 , 8799 在亞嫩河 769 那邊 4480 , 5676 。 這 834 亞嫩河是在曠野 9002 , 4057 , 從亞摩利 567 的境界 4480 , 1366 流出來的 3318 , 8802 ; 原來 3588 亞嫩河 769 是摩押 4124 的邊界 1366 , 在 996 摩押 4124 和 996 亞摩利人 567 搭界的地方。 Numbers 21:13 From thence they removed 5265 , 8804 , and pitched 2583 , 8799 on the other side 5676 of Arnon 769 , which is in the wilderness 4057 that cometh out 3318 , 8802 of the coasts 1366 of the Amorites 567 : for Arnon 769 is the border 1366 of Moab 4124 , between Moab 4124 and the Amorites 567 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|