民 數 記 22:23
驢 860 看見 7200 , 8799 # 853 耶和華 3068 的使者 4397 站 5324 , 8737 在路上 9002 , 1870 , 手裡 9002 , 3027 有拔出來 8025 , 8803 的刀 2719 , # 860 就 # 5186 # 8799 從 4480 路上 1870 跨 3212 , 8799 進田間 9002 , 7704 , 巴蘭 1109 便打 5221 , 8686 # 853 驢 860 , 要叫牠回轉 9001 , 5186 , 8687 上路 1870 。 Numbers 22:23 And the ass 860 saw 7200 , 8799 the angel 4397 of the LORD 3068 standing 5324 , 8737 in the way 1870 , and his sword 2719 drawn 8025 , 8803 in his hand 3027 : and the ass 860 turned aside 5186 , 8799 out of the way 1870 , and went 3212 , 8799 into the field 7704 : and Balaam 1109 smote 5221 , 8686 the ass 860 , to turn 5186 , 8687 her into the way 1870 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|