民 數 記 22:22
神 430 因 3588 他 1931 去 1980 , 8802 就發了 2734 , 8799 怒 639 ; 耶和華 3068 的使者 4397 站 3320 , 8691 在路上 9002 , 1870 敵擋 9001 , 7854 他 9001 。 他 1931 騎 7392 , 8802 著 # 5921 驢 860 , 有兩個 8147 僕人 5288 跟隨他 5973 。 Numbers 22:22 And God's 430 anger 639 was kindled 2734 , 8799 because he went 1980 , 8802 : and the angel 4397 of the LORD 3068 stood 3320 , 8691 in the way 1870 for an adversary 7854 against him. Now he was riding 7392 , 8802 upon his ass 860 , and his two 8147 servants 5288 were with him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|