民 數 記 22:11
『 # 2009 從埃及 4480 , 4714 出來 3318 , 8802 的民 5971 遮滿 3680 , 8762 # 853 地 776 面 5869 , # 6258 你來 3212 , 8798 為我 9001 咒詛 6895 , 8798 他們 853 , 或者 194 我能 3201 , 8799 與他們 9002 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 把他們趕出去 1644 , 8765 。 』」 Numbers 22:11 Behold, there is a people 5971 come out 3318 , 8802 of Egypt 4714 , which covereth 3680 , 8762 the face 5869 of the earth 776 : come 3212 , 8798 now, curse 6895 , 8798 me them; peradventure I shall be able 3201 , 8799 to overcome 3898 , 8736 them, and drive them out 1644 , 8765 . [I shall...: Heb. I shall prevail in fighting against him] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6895 的意思
字根型; TWOT - 1978; 動詞 AV - curse 7, at all 1; 8 1) 發出咒詛 1a) (Qal) 詛咒
希伯來詞彙 #6895 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 22:11 『從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛6895, 8798他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」 民 數 記 22:17 因為我必使你得極大的尊榮。你向我要甚麼,我就給你甚麼;只求你來為我咒詛6895, 8798這民。』」 民 數 記 23:8 神沒有咒詛的6895, 8804,我焉能咒詛?耶和華沒有怒罵的,我焉能怒罵? 民 數 記 23:11 巴勒對巴蘭說:「你向我做的是甚麼事呢?我領你來咒詛9001, 6895, 8800我的仇敵,不料,你竟為他們祝福。」 民 數 記 23:13 巴勒說:「求你同我往別處去,在那裡可以看見他們;你不能全看見,只能看見他們邊界上的人。在那裡要為我咒詛他們6895, 8798。」 民 數 記 23:25 巴勒對巴蘭說:「你一點#6895不要咒詛他們,也不要為他們祝福。」 民 數 記 23:27 巴勒對巴蘭說:「來吧,我領你往別處去,或者 神喜歡你在那裡為我咒詛他們6895, 8804。」 民 數 記 24:10 巴勒向巴蘭生氣,就拍起手來,對巴蘭說:「我召你來為我咒詛9001, 6895, 8800仇敵,不料,你這三次竟為他們祝福。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|