民 數 記 23:24
# 2005 這民 5971 起來 6965 , 8799 , 彷彿母獅 9003 , 3833 , 挺身 5375 , 8691 , 好像公獅 9003 , 738 , 未曾 5704 喫 398 , 8799 野食 2964 , 未曾喝 8354 , 8799 被傷者 2491 之血 1818 , 決不 3808 躺臥 7901 , 8799 。 Numbers 23:24 Behold, the people 5971 shall rise up 6965 , 8799 as a great lion 3833 , and lift up 5375 , 8691 himself as a young lion 738 : he shall not lie down 7901 , 8799 until he eat 398 , 8799 of the prey 2964 , and drink 8354 , 8799 the blood 1818 of the slain 2491 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|