民 數 記 23:11
巴勒 319 對 413 巴蘭 1109 說 559 , 8799 : 「你向我 9001 做的 6213 , 8804 是甚麼 4100 事呢? 我領你 3947 , 8804 來咒詛 9001 , 6895 , 8800 我的仇敵 341 , 8802 , 不料 2009 , 你竟為他們祝福 1288 , 8765 # 1288 # 8763 。 」 Numbers 23:11 And Balak 1111 said 559 , 8799 unto Balaam 1109 , What hast thou done 6213 , 8804 unto me? I took 3947 , 8804 thee to curse 6895 , 8800 mine enemies 341 , 8802 , and, behold, thou hast blessed 1288 , 8765 them altogether 1288 , 8763 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|