民 數 記 4:30
從 4480 , 1121 三十 7970 歲 8141 # 4605 直到 5704 # 1121 五十 2572 歲 8141 , 凡 3605 前來 935 , 8802 任職 9001 , 6635 、 在會 4150 幕 168 裡辦 9001 , 5647 , 8800 # 853 事 5656 的, 你都要數點 6485 , 8799 。 Numbers 4:30 From thirty 7970 years 8141 old 1121 and upward 4605 even unto fifty 2572 years 8141 old 1121 shalt thou number 6485 , 8799 them, every one that entereth 935 , 8802 into the service 6635 , to do 5647 , 8800 the work 5656 of the tabernacle 168 of the congregation 4150 . [service: Heb. warfare] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2572 的意思
02568的倍數; TWOT- 686c; 複數名詞 欽定本 - fifty 151, fifties 6, fiftieth 4, fifty + 0376 1; 162 1) 五十 1a) 五十(基數) 1b) 五十的倍數(與其他數字使用) 1c) 第五十(序數)
希伯來詞彙 #2572 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 1:30 西布倫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬七千2572, 7651, 505四百名。 民 數 記 1:42 拿弗他利子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有五萬三千2572, 7969, 505四百名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬零三千五百五十2572名。 民 數 記 2:6 他軍隊被數的,共有五萬四千2572, 702, 505四百名。 民 數 記 2:8 他軍隊被數的,共有五萬七千2572, 7651, 505四百名。 民 數 記 2:13 他軍隊被數的,共有五萬九千2572, 8672, 505三百名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十2572名, 民 數 記 2:16 凡屬流便營、按著軍隊被數的,共有十五萬一千3967, 505, 2572, 259, 505四百五十2572名,要作第二隊往前行。 民 數 記 2:30 他軍隊被數的,共有五萬三千2572, 7969, 505四百名。 民 數 記 2:32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五百五十2572名。 民 數 記 4:3 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,全都計算。 民 數 記 4:23 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,全都數點。 民 數 記 4:30 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,你都要數點。 民 數 記 4:35 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,都數點了。 民 數 記 4:36 被數的共有二千七百五十2572名。 民 數 記 4:39 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,共有二千六百三十名。 民 數 記 4:43 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡辦事的,共有三千二百名。 民 數 記 4:47 從三十歲直到五十2572歲,凡前來任職、在會幕裡做抬物之工的,共有八千五百八十名。 民 數 記 8:25 到了五十2572歲要停工退任,不再辦事, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|