民 數 記 32:29
# 4872 # 559 # 8799 # 413 「迦得 1410 子孫 1121 和流便 7205 子孫 1121 , 凡 3605 帶兵器 2502 , 8803 在耶和華 3068 面前 9001 , 6440 去打仗 9001 , 4421 的, 若 518 與你們 854 一同過 5674 , 8799 # 853 約旦河 3383 , 那地 776 被你們 9001 , 6440 制伏了 3533 , 8738 , 你們就要把 853 基列 1568 地 776 給 5414 , 8804 他們 9001 為業 9001 , 272 。 Numbers 32:29 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto them, If the children 1121 of Gad 1410 and the children 1121 of Reuben 7205 will pass with you over 5674 , 8799 Jordan 3383 , every man armed 2502 , 8803 to battle 4421 , before 6440 the LORD 3068 , and the land 776 shall be subdued 3533 , 8738 before 6440 you; then ye shall give 5414 , 8804 them the land 776 of Gilead 1568 for a possession 272 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2502 的意思
字根型; TWOT - 667,668; 動詞 欽定本 - deliver 15, Arm 14, loose 2, armed men 2, prepared 2, take 2, army 1, make fat 1, put off 1, delivered out 1, draw out 1, armed soldiers 1, withdrawn 1; 44 1) 拉掉, 拉出, 撤離 1a) (Qal) 1a1) 脫掉, 拉出 1a2) 退出, 離開 (#何6:6) 1b) (Niphal) 1b1) 被拉出來, 被扯開 1b2) 解救, 拯救 2) 裝備 (作戰) 2a) (Qal) 僅以被動分詞形式出現 2a1) 裝備好的 (作形容詞) 2a2) 勇士 (作動名詞) 2b) (Niphal) 被裝備 2c) (Hiphil) 準備好, 使有生氣 (#賽58:11|)
希伯來詞彙 #2502 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 20:2 那時,耶和華曉諭亞摩斯的兒子以賽亞說:「你去解掉你腰間的麻布,脫下2502, 8799你腳上的鞋。」以賽亞就這樣做,露身赤腳行走。 以 賽 亞 書 58:11 耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯2502, 8686。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。 耶 利 米 哀 歌 4:3 野狗尚且把2502, 8804奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。 何 西 阿 書 5:6 他們必牽著牛羊去尋求耶和華,卻尋不見;他已經轉去2502, 8804離開他們。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|