民 數 記 32:25
迦得 1410 子孫 1121 和流便 7205 子孫 1121 # 559 # 8799 對 413 摩西 4872 說 9001 , 559 , 8800 : 「僕人 5650 要照 9003 , 834 我主 113 所吩咐 6680 , 8764 的去行 6213 , 8799 。 Numbers 32:25 And the children 1121 of Gad 1410 and the children 1121 of Reuben 7205 spake 559 , 8799 unto Moses 4872 , saying 559 , 8800 , Thy servants 5650 will do 6213 , 8799 as my lord 113 commandeth 6680 , 8764 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04871 的意思
a primitive root; TWOT - 1253; v AV - draw 3; 3 1) to draw 1a) (Qal) to draw 1b) (Hiphil) to draw
希伯來詞彙 #04871 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew04871, 8804 him out of the water. Moses: that is, Drawn out 撒 母 耳 記 下 22:17 He sent from above, he took me; he drew04871, 8686 me out of many waters; many: or, great 詩 篇 18:16 He sent from above, he took me, he drew04871, 8686 me out of many waters. many: or, great |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|