民 數 記 33:54
你們要按家室 9001 , 4940 拈鬮 9002 , 1486 , 承受 5157 , 8694 # 853 那地 776 ; 人多的 9001 , 7227 , 要把 853 產業 5159 多分給 7235 , 8686 他們; 人少的 9001 , 4592 , 要把 853 產業 5159 少分給 4591 , 8686 他們。 # 1486 # 834 拈出 3318 , 8799 何地 8033 給 413 何人 9001 , 就要歸 1961 何人 9001 。 你們要按宗族 1 的支派 9001 , 4294 承受 5157 , 8691 。 Numbers 33:54 And ye shall divide 5157 , 0 the land 776 by lot 1486 for an inheritance 5157 , 8694 among your families 4940 : and to the more 7227 ye shall give the more 7235 , 8686 inheritance 5159 , and to the fewer 4592 ye shall give the less 4591 , 8686 inheritance 5159 : every man's inheritance shall be in the place where his lot 1486 falleth 3318 , 8799 ; according to the tribes 4294 of your fathers 1 ye shall inherit 5157 , 8691 . [give the more...: Heb. multiply his inheritance] [give the less...: Heb. diminish his inheritance] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #1486 的意思
字根已不使用, 意為"粗糙"(如石頭); TWOT - 381; 陽性名詞 AV - lot 77; 77 1) 鬮: 用來抽籤用的小鵝卵石 1a) 用來分地 1b) 用來分配職責或制定懲罰 1c) 被分配,指派的東西 1d) 所得的分: 報酬, 報應
希伯來詞彙 #1486 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 125:3 惡人的杖不常落在義人的分上1486,免得義人伸手作惡。 箴 言 1:14 你與我們大家同分1486,我們共用一個囊袋; 箴 言 16:33 籤1486放在懷裡,定事由耶和華。 箴 言 18:18 掣籤1486能止息爭競,也能解散強勝的人。 以 賽 亞 書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的分,是搶奪我們之人的報應1486。 以 賽 亞 書 34:17 他也為他們拈鬮1486,又親手用準繩給他們分地;他們必永得為業,世世代代住在其間。 以 賽 亞 書 57:6 在谷中光滑石頭裡有你的分。這些就是你所得的分1486;你也向他澆了奠祭,獻了供物,因這事我豈能容忍嗎? 耶 利 米 書 13:25 耶和華說:這是你所當得的1486,是我量給你的分;因為你忘記我,倚靠虛假(或譯:偶像)。 以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮1486。 但 以 理 書 12:13 「你且去等候結局,因為你必安歇。到了末期,你必起來,享受你的福分9001, 1486。」 約 珥 書 3:3 且為我的百姓拈鬮1486,將童子換妓女,賣童女買酒喝。 俄 巴 底 亞 書 1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮1486的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 約 拿 書 1:7 船上的人彼此說:「來吧,我們掣籤1486,看看這災臨到我們是因誰的緣故。」於是他們掣籤1486,#1486掣出約拿來。 彌 迦 書 2:5 所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮9002, 1486拉準繩。 那 鴻 書 3:10 但他被遷移,被擄去;他的嬰孩在各市口上也被摔死。人為他的尊貴人拈鬮1486;他所有的大人都被鍊子鎖著。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|