民 數 記 34:4
# 9001 繞 5437 , 8738 到亞克拉濱 4610 坡 9001 , 4608 的南 4480 , 5045 邊 1366 , 接連 5674 , 8804 到尋 6790 , 直通 8444 到 1961 加低斯‧巴尼亞 9001 , 6947 的南邊 4480 , 5045 , 又通 3318 , 8804 到哈薩‧亞達 2692 , 接連 5674 , 8804 到押們 6111 , Numbers 34:4 And your border 1366 shall turn 5437 , 8738 from the south 5045 to the ascent 4608 of Akrabbim 4610 , and pass on 5674 , 8804 to Zin 6790 : and the going forth 8444 thereof shall be from the south 5045 to Kadeshbarnea 6947 , and shall go on 3318 , 8804 to Hazaraddar 2692 , and pass on 5674 , 8804 to Azmon 6111 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|