民 數 記 34:2
「你吩咐 6680 , 8761 # 853 以色列 3478 人 1121 說 559 , 8804 # 413 : # 3588 你們 859 到了 935 , 8802 # 413 迦南 3667 地 776 , # 2063 # 776 就是 834 歸 5307 , 8799 你們 9001 為業 9002 , 5159 的迦南 3667 四境 9001 , 1367 之地 776 , Numbers 34:2 Command 6680 , 8761 the children 1121 of Israel 3478 , and say 559 , 8804 unto them, When ye come 935 , 8802 into the land 776 of Canaan 3667 ; (this is the land 776 that shall fall 5307 , 8799 unto you for an inheritance 5159 , even the land 776 of Canaan 3667 with the coasts 1367 thereof:) 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|