民 數 記 35:27
報血 1818 仇的 1350 , 8802 在逃 4733 城 5892 境 9001 , 1366 外 4480 , 2351 遇見 4672 , 8804 他 853 , 將 853 他 7523 , 8802 殺了 7523 , 8804 , 報血 1818 仇的 1350 , 8802 就沒有 369 流血 1818 之罪 # 9001 。 Numbers 35:27 And the revenger 1350 , 8802 of blood 1818 find 4672 , 8804 him without 2351 the borders 1366 of the city 5892 of his refuge 4733 , and the revenger 1350 , 8802 of blood 1818 kill 7523 , 8804 the slayer 7523 , 8802 ; he shall not be guilty of blood 1818 : [he...: Heb. no blood shall be to him] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07038 的意思
字根型; TWOT - 2 027; 動詞 AV - lacking in his parts 1; 1 1) (Qal) 發育不良 #利 22:23| (指用身體有殘缺的動物作為獻祭的犧牲品)
希伯來詞彙 #07038 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 22:23 無論是公牛是綿羊羔,若肢體有餘的,或是缺少的7038, 8803,只可作甘心祭獻上;用以還願,卻不蒙悅納。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|