民 數 記 35:11
就要分出 7136 , 8689 # 9001 幾座城 5892 , 為你們 9001 作 1961 逃 4733 城 5892 , 使誤 9002 , 7684 殺 5221 , 8688 人 5315 的 # 7523 # 8802 可以逃 5127 , 8804 到那裡 8033 。 Numbers 35:11 Then ye shall appoint 7136 , 8689 you cities 5892 to be cities 5892 of refuge 4733 for you; that the slayer 7523 , 8802 may flee 5127 , 8804 thither, which killeth 5221 , 8688 any person 5315 at unawares 7684 . [at...: Heb. by error] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|