民 數 記 6:21
「許願 5087 , 8799 的 834 拿細耳人 5139 為 5921 離俗 5145 所獻的供物 7133 , 和他 3027 以外 4480 , 9001 , 905 所 834 能得 5381 , 8686 的獻給耶和華 9001 , 3068 , 就有這 2063 條例 8451 。 他怎樣 9003 , 6310 許 5087 , 8799 # 834 願 5088 就當照 5921 離俗 5145 的條例 8451 # 3651 行 6213 , 8799 。 」 Numbers 6:21 This is the law 8451 of the Nazarite 5139 who hath vowed 5087 , 8799 , and of his offering 7133 unto the LORD 3068 for his separation 5145 , beside that that his hand 3027 shall get 5381 , 8686 : according 6310 to the vow 5088 which he vowed 5087 , 8799 , so he must do 6213 , 8799 after the law 8451 of his separation 5145 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0909 的意思
字根型; TWOT - 2 01; 動詞 欽定本 - alone 3; 3 1) 分開, 孤立 (#詩1 02:7;賽14:31;何8:9|)
希伯來詞彙 #0909 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 102:7 我警醒不睡;我像房頂上孤單的909, 8802麻雀。 以 賽 亞 書 14:31 門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中並無亂隊的909, 8802。 何 西 阿 書 8:9 他們投奔亞述,如同獨行的909, 8802野驢;以法蓮賄買朋黨。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|