民 數 記 8:10
將 853 利未人 3881 奉 7126 , 8689 到耶和華 3068 面前 9001 , 6440 , 以色列 3478 人 1121 要按 5564 , 8804 # 853 手 3027 在 5921 他們 3881 頭上。 Numbers 8:10 And thou shalt bring 7126 , 8689 the Levites 3881 before 6440 the LORD 3068 : and the children 1121 of Israel 3478 shall put 5564 , 8804 their hands 3027 upon the Levites 3881 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
from an unused root (meaning to be grassy); TWOT - 7a; n f AV - plain 1; 1 1) meadow (from verb - to grow green, to withstand)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 And he smote them from Aroer, even till thou come to Minnith, even twenty cities, and unto the plain058 of the vineyards, with a very great slaughter. Thus the children of Ammon were subdued before the children of Israel. the plain: or, Abel |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|