民 數 記 9:22
雲彩 6051 停留 9002 , 748 , 8687 在 5921 帳幕 4908 上 # 9001 # 7931 # 8800 # 5921 , 無論是 176 兩天 3117 , 是 176 一月 2320 , 是 176 一年 3117 , 以色列 3478 人 1121 就住營 2583 , 8799 不 3808 起行 5265 , 8799 ; 但雲彩收上去 9002 , 5927 , 8736 , 他們就起行 5265 , 8799 。 Numbers 9:22 Or whether it were two days 3117 , or a month 2320 , or a year 3117 , that the cloud 6051 tarried 748 , 8687 upon the tabernacle 4908 , remaining 7931 , 8800 thereon, the children 1121 of Israel 3478 abode 2583 , 8799 in their tents, and journeyed 5265 , 8799 not: but when it was taken up 5927 , 8736 , they journeyed 5265 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #176 的意思
推測為 'av {av} 的"附屬型"或所有格型; 185 的縮寫型; TWOT - 36; 連接詞 欽定本 - also, and, desire, either, least, nor, or, otherwise, should, then, whether; 21 1) 或者 1a) 隱含有"寧取"的意思 1b) 在一通則下, 引介一個特例 1c) 如果, 容或 1d) 除非, 不然
希伯來詞彙 #176 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:49 或在衣服上、#176皮子上,#176經上、#176緯上,或176在皮子做的甚麼物件上,這災病若是發綠,或是176發紅,是大痲瘋的災病,要給祭司察看。 利 未 記 13:51 第七天,他要察看那災病,災病或在衣服上,#176經上、#176緯上,#176皮子上,若發散,這皮子無論當作何用,這災病是蠶食的大痲瘋,都是不潔淨了。 利 未 記 13:52 那染了災病的衣服,或是176經上、#176緯上,羊毛上,#176麻衣上,或是176皮子做的甚麼物件上,他都要焚燒;因為這是蠶食的大痲瘋,必在火中焚燒。 利 未 記 13:53 「祭司要察看,若災病在衣服上,#176經上、#176緯上,或是176皮子做的甚麼物件上,沒有發散, 利 未 記 13:55 洗過以後,祭司要察看,那物件若沒有變色,災病也沒有消散,那物件就不潔淨,是透重的災病,無論176正面反面,都要在火中焚燒。 利 未 記 13:56 洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗,他就要把那災病從衣服上、#176皮子上、#176經上、#176緯上,都撕去。 利 未 記 13:57 若仍現在衣服上,或是176經上、#176緯上、#176皮子做的甚麼物件上,這就是災病又發了、必用火焚燒那染災病的物件。 利 未 記 13:58 所洗的衣服,或是176經,或是176緯,或是176皮子做的甚麼物件,若災病離開了,要再洗,就潔淨了。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|