民 數 記 9:14
若 3588 有外人 1616 寄居 1481 , 8799 在你們中間 854 , 願意向耶和華 9001 , 3068 守 6213 , 8804 逾越節 6453 , 他要照逾越節 6453 的律例 9003 , 2708 典章 9003 , 4941 # 3651 行 6213 , 8799 , 不管是寄居的 9001 , 1616 是本地 776 人 9001 , 249 , # 9001 同歸 1961 一 259 例 2708 。 」 Numbers 9:14 And if a stranger 1616 shall sojourn 1481 , 8799 among you, and will keep 6213 , 8804 the passover 6453 unto the LORD 3068 ; according to the ordinance 2708 of the passover 6453 , and according to the manner 4941 thereof, so shall he do 6213 , 8799 : ye shall have one 259 ordinance 2708 , both for the stranger 1616 , and for him that was born 249 in the land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸臥在蔭下,天空的飛鳥宿在枝上;凡有血氣的都從這樹得食。 但 以 理 書 4:14 大聲呼叫說:『伐倒這樹!砍下枝子!搖掉葉子!拋散果子4!使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。 但 以 理 書 4:21 葉子華美,果子4甚多,可作眾生的食物;田野的走獸住在其下;天空的飛鳥宿在枝上。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|