民 數 記 10:22
按著軍隊 9001 , 6635 往前行 5265 , 8804 的是以法蓮 1121 , 669 營 4264 的纛 1714 , 統領 5921 軍隊 6635 的是亞米忽 5989 的兒子 1121 以利沙瑪 476 。 Numbers 10:22 And the standard 1714 of the camp 4264 of the children 1121 of Ephraim 669 set forward 5265 , 8804 according to their armies 6635 : and over his host 6635 was Elishama 476 the son 1121 of Ammihud 5989 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01713 的意思
a primitive root; TWOT - 4 02b; v AV - (set up) banner 3, chiefest 1; 4 1) to look, behold 1a) (Qal) looked at, conspicuous (participle) 2) to carry a banner or standard, set up banner or standard 2a) (Qal) to set up standard (in battle) 2b) (Niphal) supplied with banners, bannered
希伯來詞彙 #01713 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 20:5 We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners01713, 8799: the LORD fulfil all thy petitions. 雅 歌 5:10 My beloved is white and ruddy, the chiefest01713, 8803 among ten thousand. the chiefest: Heb. a standard-bearer 雅 歌 6:4 Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners01713, 8737. 雅 歌 6:10 Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners01713, 8737? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|