俄 巴 底 亞 書 1:12
你兄弟 251 # 9002 # 3117 遭難 5235 的日子 9002 , 3117 , 你不當 408 瞪眼看著 7200 , 8799 ; 猶大 3063 人 9001 , 1121 被滅 6 , 8800 的日子 9002 , 3117 , 你不當 408 因此歡樂 8055 , 8799 ; 他們遭難 6869 的日子 9002 , 3117 , 你不當 408 說狂傲的話 1431 , 8686 , 6310 。 Obadiah 1:12 But thou shouldest not have looked 7200 , 8799 on the day 3117 of thy brother 251 in the day 3117 that he became a stranger 5235 ; neither shouldest thou have rejoiced 8055 , 8799 over the children 1121 of Judah 3063 in the day 3117 of their destruction 6 , 8800 ; neither shouldest thou have spoken 6310 proudly 1431 , 8686 in the day 3117 of distress 6869 . [spoken...: Heb. magnified thy mouth] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|