約 拿 書 1:10
他們 582 就大大 1419 懼怕 3372 , 8799 , 3374 , 對他 413 說 559 , 8799 : 「你做 6213 , 8804 的是甚麼 4100 事 2063 呢? 」 # 3588 他們 582 已經知道 3045 , 8804 # 3588 他 1931 躲避 1272 , 8802 # 4480 # 9001 # 6440 耶和華 3068 , 因為 3588 他告訴了 5046 , 8689 他們 9001 。 Jonah 1:10 Then were the men 582 exceedingly 1419 , 3374 afraid 3372 , 8799 , and said 559 , 8799 unto him, Why hast thou done 6213 , 8804 this? For the men 582 knew 3045 , 8804 that he fled 1272 , 8802 from the presence 6440 of the LORD 3068 , because he had told 5046 , 8689 them. [exceedingly...: Heb. with great fear] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03373 的意思
from 03372; TWOT - 9 07a; adj AV - fear 59, afraid 3, fearful 2; 64 1) fearing, reverent, afraid
希伯來詞彙 #03373 在聖經原文中出現的地方
約 拿 書 1:9 And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear03373 the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land . the LORD: or, JEHOVAH 瑪 拉 基 書 3:16 Then they that feared03373 the LORD spake often one to another: and the LORD hearkened, and heard it , and a book of remembrance was written before him for them that feared03373 the LORD, and that thought upon his name. 瑪 拉 基 書 4:2 But unto you that fear03373 my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|