約 拿 書 2:5
諸水 4325 環繞我 661 , 8804 , 幾乎淹沒我 # 5704 # 5315 ; 深淵 8415 圍住我 5437 , 8779 ; 海草 5488 纏繞 2280 , 8803 我的頭 9001 , 7218 。 Jonah 2:5 The waters 4325 compassed me about 661 , 8804 , even to the soul 5315 : the depth 8415 closed me round about 5437 , 8779 , the weeds 5488 were wrapped about 2280 , 8803 my head 7218 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|