約 拿 書 4:11
何況這尼尼微 5210 大 1419 城 5892 , 其中 834 , 9002 不能 3808 分辨 3045 , 8804 左手 9001 , 8040 # 996 右手 3225 的 # 834 有 3426 十 6240 二 4480 , 8147 萬 7239 多 7235 , 8687 人 120 , 並有許多 7227 牲畜 929 , 我 589 豈能不 3808 愛惜 2347 , 8799 # 5921 呢? 」 Jonah 4:11 And should not I spare 2347 , 8799 Nineveh 5210 , that great 1419 city 5892 , wherein are 3426 more 7235 , 8687 than sixscore 8147 , 6240 thousand 7239 persons 120 that cannot discern 3045 , 8804 between their right hand 3225 and their left hand 8040 ; and also much 7227 cattle 929 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2347 的意思
字根型; TWOT - 626; 動詞 AV - spare 16, pity 7, regard 1; 24 1) (Qal) 憐憫, 同情
希伯來詞彙 #2347 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:14 我─耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜2347, 8799,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。」 約 珥 書 2:17 事奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:耶和華啊,求你顧惜2347, 8798你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的 神在哪裡」呢? 約 拿 書 4:10 耶和華說:「這蓖麻,不是你栽種的,也不是你培養的;一夜發生,一夜乾死,你尚且愛惜2347, 8804; 約 拿 書 4:11 何況這尼尼微大城,其中不能分辨左手右手的有十二萬多人,並有許多牲畜,我豈能不愛惜2347, 8799呢?」 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|