彌 迦 書 1:14
# 9001 # 3651 猶大啊, 你要將禮物 7964 送 5414 , 8799 給 5921 摩利設‧迦特 4182 。 亞革悉 392 的眾族 1004 必用詭詐 9001 , 391 待以色列 3478 諸王 9001 , 4428 。 Micah 1:14 Therefore shalt thou give 5414 , 8799 presents 7964 to Moreshethgath 4182 : the houses 1004 of Achzib 392 shall be a lie 391 to the kings 4428 of Israel 3478 . [to...: or, for Moreshethgath] [Achzib: that is, A lie] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|