彌 迦 書 1:12
瑪律 4796 的居民 3427 , 8802 心甚 3588 憂急 2342 , 8804 , 切望得好處 9001 , 2896 , 因為 3588 災禍 7451 從 4480 , 854 耶和華 3068 那裡臨到 3381 , 8804 耶路撒冷 3389 的城門 9001 , 8179 。 Micah 1:12 For the inhabitant 3427 , 8802 of Maroth 4796 waited carefully 2342 , 8804 for good 2896 : but evil 7451 came down 3381 , 8804 from the LORD 3068 unto the gate 8179 of Jerusalem 3389 . [inhabitant: Heb. inhabitress] [waited...: or, was grieved] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名 AV - Abelshittim 1; 1 亞伯‧什亭 = "刺槐之草地" 1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49 他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭63。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|