彌 迦 書 1:11
沙斐 8208 的居民 3427 , 8802 哪, 你們 9001 要赤身 6181 蒙羞 1322 過去 5674 , 8798 。 撒南 6630 的居民 3427 , 8802 不 3808 敢出來 3318 , 8804 。 伯‧以薛人 1018 的哀哭 4553 使 3947 , 8799 你們無 4480 處可站 5979 。 Micah 1:11 Pass ye away 5674 , 8798 , thou inhabitant 3427 , 8802 of Saphir 8208 , having thy shame 1322 naked 6181 : the inhabitant 3427 , 8802 of Zaanan 6630 came not forth 3318 , 8804 in the mourning 4553 of Bethezel 1018 ; he shall receive 3947 , 8799 of you his standing 5979 . [thou...: or, thou that dwellest fairly] [inhabitant: Heb. inhabitress] [Zaanan: or, The country of flocks] [Bethezel: or, A place near] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #088 的意思
plural of 0178;; n pr loc AV - Oboth 4; 4 Oboth = "waterskins" 1) undetermined site of an Israelite camp in the wilderness (perhaps at east boundary of Moab)
希伯來詞彙 #088 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 21:10 And the children of Israel set forward, and pitched in Oboth088. 民 數 記 21:11 And they journeyed from Oboth088, and pitched at Ijeabarim, in the wilderness which is before Moab, toward the sunrising. Ijeabarim: or, heaps of Abarim 民 數 記 33:43 And they departed from Punon, and pitched in Oboth088. 民 數 記 33:44 And they departed from Oboth088, and pitched in Ijeabarim, in the border of Moab. Ijeabarim: or, heaps of Abarim |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|