彌 迦 書 2:1
禍哉 1945 , 那些在 5921 床 4904 上圖謀 2803 , 8802 罪孽 205 、 造作 6466 , 8802 奸惡 7451 的! 天 1242 一發亮 9002 , 216 , 因 3588 手 3027 有 3426 能力 9001 , 410 就行出來了 6213 , 8799 。 Micah 2:1 Woe 1945 to them that devise 2803 , 8802 iniquity 205 , and work 6466 , 8802 evil 7451 upon their beds 4904 ! when the morning 1242 is light 216 , they practise 6213 , 8799 it, because it is 3426 in the power 410 of their hand 3027 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0188 的意思
可能源自 0183 (取其爾後哭喊之意); TWOT - 42; 感嘆詞 欽定本 - woe 23, alas 1; 24 1) 悲哀! 唉! 哦! 1a) 因著悲傷或絕望而痛哭
希伯來詞彙 #0188 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:6 「主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。 以 西 結 書 24:9 所以主耶和華如此說:禍哉188!這流人血的城,我也必大堆火柴, 何 西 阿 書 7:13 他們因離棄我,必定有禍188;因違背我,必被毀滅。我雖要救贖他們,他們卻向我說謊。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍188了。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|