彌 迦 書 3:2
你們惡 8130 , 8802 善 2896 好 157 , 8802 惡 7451 , 從人身上 4480 , 5921 剝 1497 , 8802 皮 5785 , 從人 4480 , 5921 骨頭 6106 上剔肉 7607 , Micah 3:2 Who hate 8130 , 8802 the good 2896 , and love 157 , 8802 the evil 7451 ; who pluck off 1497 , 8802 their skin 5785 from off them, and their flesh 7607 from off their bones 6106 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|