彌 迦 書 4:11
現在 6258 有許多 7227 國的民 1471 聚集 622 , 8738 攻擊你 5921 , 說 559 , 8802 : 願錫安 9002 , 6726 被玷污 2610 , 8799 ! 願我們親眼 5869 見 2372 , 8799 他遭報! Micah 4:11 Now also many 7227 nations 1471 are gathered 622 , 8738 against thee, that say 559 , 8802 , Let her be defiled 2610 , 8799 , and let our eye 5869 look 2372 , 8799 upon Zion 6726 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|