彌 迦 書 5:1
成群 1416 的民(原文是女子 1323 )哪, 現在 6258 你要聚集成隊 1413 , 8704 ; 因為仇敵圍攻 7760 , 8804 , 4692 我們 5921 , 要用杖 9002 , 7626 擊打 5221 , 8686 # 5921 以色列 3478 # 853 審判者 8199 , 8802 的臉 3895 。 Micah 5:1 Now gather 1413 , 8704 thyself in troops 1416 , O daughter 1323 of troops 1416 : he hath laid 7760 , 8804 siege 4692 against us: they shall smite 5221 , 8686 the judge 8199 , 8802 of Israel 3478 with a rod 7626 upon the cheek 3895 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4692 的意思
源自 06696; TWOT - 1898a; 陽性名詞 欽定本 - siege 13, besieged 2, strong 2, besieged + 0935 2, bulwarks 1, defence 1, fenced 1, fortress 1, hold 1, tower 1; 25 1) 圍牆, 圍護, 防護的工程, 防禦工事 1a) 圍護 1b) 圍牆, 防禦工事, 守備
希伯來詞彙 #4692 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 5:2 圍困4692城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散;我也要拔刀追趕。 彌 迦 書 5:1 成群的民(原文是女子)哪,現在你要聚集成隊;因為仇敵圍攻7760, 8804, 4692我們,要用杖擊打以色列審判者的臉。 那 鴻 書 3:14 你要打水預備受困4692;要堅固你的保障,踹土和泥,修補磚窯。 哈 巴 谷 書 2:1 我要站在守望所,立在望樓上4692觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向他訴冤(向他訴冤:或譯回答所疑問的)。 撒 迦 利 亞 書 9:3 推羅為自己修築保障4692,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。 撒 迦 利 亞 書 12:2 「我必使耶路撒冷被圍困9002, 4692的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯;這默示也論到猶大(或譯:猶大也是如此)。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|