彌 迦 書 5:8
雅各 3290 餘剩的人 7611 必 1961 在多國 9002 , 1471 多 7227 民 5971 中 9002 , 7130 , 如林 3293 間百獸中 9002 , 929 的獅子 9003 , 738 , 又如少壯獅子 9003 , 3715 在羊 9002 , 5739 群中 6629 。 他 834 若 518 經過 5674 , 8804 就必踐踏 7429 , 8804 撕裂 2963 , 8804 , 無人 369 搭救 5337 , 8688 。 Micah 5:8 And the remnant 7611 of Jacob 3290 shall be among the Gentiles 1471 in the midst 7130 of many 7227 people 5971 as a lion 738 among the beasts 929 of the forest 3293 , as a young lion 3715 among the flocks 5739 of sheep 6629 : who, if he go through 5674 , 8804 , both treadeth down 7429 , 8804 , and teareth in pieces 2963 , 8804 , and none can deliver 5337 , 8688 . [sheep: or, goats] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|