彌 迦 書 5:3
# 9001 # 3651 耶和華必將以色列人交付 5414 , 8799 敵人, 直等 5704 那生產的婦人 3205 , 8802 生下子來 3205 , 8804 。 那時 6256 掌權者(原文是他)其餘 3499 的弟兄 251 必歸 7725 , 8799 到 5921 以色列 3478 人 1121 那裡。 Micah 5:3 Therefore will he give them up 5414 , 8799 , until the time 6256 that she which travaileth 3205 , 8802 hath brought forth 3205 , 8804 : then the remnant 3499 of his brethren 251 shall return 7725 , 8799 unto the children 1121 of Israel 3478 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|