彌 迦 書 7:5
不要 408 倚賴 539 , 8686 鄰舍 9002 , 7453 ; 不要 408 信靠 982 , 8799 密友 9002 , 441 。 要守 8104 , 8798 住你的口 6607 , 6310 ; 不要向你懷中的 2436 妻 4480 , 7901 , 8802 提說。 Micah 7:5 Trust 539 , 8686 ye not in a friend 7453 , put ye not confidence 982 , 8799 in a guide 441 : keep 8104 , 8798 the doors 6607 of thy mouth 6310 from her that lieth 7901 , 8802 in thy bosom 2436 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|