那 鴻 書 3:19
你的損傷 9001 , 7667 無法 369 醫治 3545 ; 你的傷痕 4347 極其重大 2470 , 8737 。 凡 3605 聽 8085 , 8802 你信息 8088 的必都因此向你 5921 拍 8628 , 8804 掌 3709 。 # 3588 你所行的惡 7451 # 5921 誰 4310 沒有 3808 時常 8548 遭遇 5674 , 8804 呢? Nahum 3:19 There is no healing 3545 of thy bruise 7667 ; thy wound 4347 is grievous 2470 , 8737 : all that hear 8085 , 8802 the bruit 8088 of thee shall clap 8628 , 8804 the hands 3709 over thee: for upon whom hath not thy wickedness 7451 passed 5674 , 8804 continually 8548 ? [healing: Heb. wrinkling] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03544 的意思
源自 03543; TWOT - 957a; 形容詞 欽定本 - somewhat dark 5, darkish 1, wax dim 1, smoking 1, heaviness 1; 9 1) 黯淡, 暗色, 模糊
希伯來詞彙 #03544 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:6 第七天,祭司要再察看他,若災病發暗3544,而且沒有在皮上發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬;那人就要洗衣服,得為潔淨。 利 未 記 13:21 祭司若察看,其上沒有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗3544,就要將他關鎖七天。 利 未 記 13:26 但是祭司察看,在火斑中若沒有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗3544,就要將他關鎖七天。 利 未 記 13:28 火斑若在原處止住,沒有在皮上發散,乃是發暗3544,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡。 利 未 記 13:39 祭司就要察看,他們肉皮上的火斑若白中帶黑3544,這是皮上發出的白癬,那人是潔淨了。 利 未 記 13:56 洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗3544,他就要把那災病從衣服上、皮子上、經上、緯上,都撕去。 撒 母 耳 記 上 3:2 一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花2490, 8689, 3544,看不分明。 以 賽 亞 書 42:3 壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘3544的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。 以 賽 亞 書 61:3 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷3544之靈;使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|