哈 巴 谷 書 2:6
這些 428 國的民豈不 3808 都 3605 要 # 5921 提起 5375 , 8799 詩歌 4912 並俗語 2420 譏刺 4426 他 # 9001 說 559 , 8799 : 禍哉 1945 ! 迦勒底人, 你增添 7235 , 8688 不 3808 屬自己 9001 的財物, 多多取 3513 , 8688 人的當頭 5671 # 5921 , 要到 5704 幾時 4970 為止呢? Habakkuk 2:6 Shall not all these take up 5375 , 8799 a parable 4912 against him, and a taunting 4426 proverb 2420 against him, and say 559 , 8799 , Woe 1945 to him that increaseth 7235 , 8688 that which is not his! how long? and to him that ladeth 3513 , 8688 himself with thick clay 5671 ! [Woe...: or, Ho, he] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05670 的意思
字根型; TWOT - 1555; 動詞 AV - lend 2, fetch 1, borrow 1, surely 1, break 1; 6 1) 拿抵押物, 給人當頭 (抵債) 1a) (Qal) 拿抵押物, 給人當頭 (抵債) 1b) (Piel) 互換 (#珥2:7|) 1c) (Hiphil) 叫人拿出東西作抵押
希伯來詞彙 #05670 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 15:6 因為耶和華─你的 神必照他所應許你的賜福與你。你必借5670, 8689給許多國民,卻不致向他們借貸5670, 8799;你必管轄許多國民,他們卻不能管轄你。 申 命 記 15:8 總要向他鬆開手,照他所缺乏的借5670, 8687, 5670, 8686給他,補他的不足。 申 命 記 24:10 「你借給鄰舍,不拘是甚麼,不可進他家拿9001, 5670, 8800他的當頭。 約 珥 書 2:7 牠們如勇士奔跑,像戰士爬城;各都步行,不亂5670, 8762隊伍。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|