哈 巴 谷 書 2:5
# 637 迦勒底人 1397 因 3588 酒 3196 詭詐 898 , 8802 , 狂傲 3093 , 不 3808 住在家 5115 , 8799 中, # 834 擴充 7337 , 8689 心欲 5315 , 好像陰間 9003 , 7585 。 他 1931 如死 9003 , 4194 不能 3808 知足 7646 , 8799 , 聚集 622 , 8799 萬 3605 國 1471 # 413 , 堆積 6908 , 8799 萬 3605 民 5971 都歸自己 413 。 Habakkuk 2:5 Yea also, because he transgresseth 898 , 8802 by wine 3196 , he is a proud 3093 man 1397 , neither keepeth at home 5115 , 8799 , who enlargeth 7337 , 8689 his desire 5315 as hell 7585 , and is as death 4194 , and cannot be satisfied 7646 , 8799 , but gathereth 622 , 8799 unto him all nations 1471 , and heapeth 6908 , 8799 unto him all people 5971 : [Yea...: or, How much more] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|