哈 巴 谷 書 2:8
因 3588 你 859 搶奪 7997 , 8804 許多 7227 的國 1471 , 殺人 120 流血 4480 , 1818 , 向國內 776 的城 7151 並城中 9002 一切 3605 居民 3427 , 8802 施行強暴 2555 , 所以各國剩下 3499 的民 5971 都 3605 必搶奪你 7997 , 8799 。 Habakkuk 2:8 Because thou hast spoiled 7997 , 8804 many 7227 nations 1471 , all the remnant 3499 of the people 5971 shall spoil 7997 , 8799 thee; because of men's 120 blood 1818 , and for the violence 2555 of the land 776 , of the city 7151 , and of all that dwell 3427 , 8802 therein. [blood: Heb. bloods] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|