哈 巴 谷 書 3:2
耶和華 3068 啊, 我聽見 8085 , 8804 你的名聲(或譯: 言語 8088 )就懼怕 3372 , 8804 。 耶和華 3068 啊, 求你在這些年 8141 間 9002 , 7130 復興 2421 , 8761 你的作為 6467 , 在這些年 8141 間 9002 , 7130 顯明 3045 , 8686 出來; 在發怒 9002 , 7267 的時候以憐憫 7355 , 8763 為念 2142 , 8799 。 Habakkuk 3:2 O LORD 3068 , I have heard 8085 , 8804 thy speech 8088 , and was afraid 3372 , 8804 : O LORD 3068 , revive 2421 , 8761 thy work 6467 in the midst 7130 of the years 8141 , in the midst 7130 of the years 8141 make known 3045 , 8686 ; in wrath 7267 remember 2142 , 8799 mercy 7355 , 8763 . [speech: Heb. report, or, hearing] [revive: or, preserve alive] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8141 的意思
源自 08138; TWOT - 2419a; 陰性名詞 AV - year 797, not translated 55, yearly 3, yearly + 08141 2, year + 01121 1, live + 02416 1, old + 02416 + 03117 1, misc 4; 875 1) 年 1a) 指時間分割單位 1b) 指時間測量單位 1c) 標示年代 1d) 一生 (一生年歲)
希伯來詞彙 #8141 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 5:14 該南共活了九百3967, 8141一十歲8141就死了。 創 世 記 5:15 瑪勒列活到六十8346, 8141五歲8141,生了雅列。 創 世 記 5:16 瑪勒列生雅列之後,又活了八百3967, 8141三十年8141,並且生兒養女。 創 世 記 5:17 瑪勒列共活了八百3967, 8141九十五歲8141就死了。 創 世 記 5:18 雅列活到一百六十8346, 8141二歲8141,生了以諾。 創 世 記 5:19 雅列生以諾之後,又活了八百年8141,並且生兒養女。 創 世 記 5:20 雅列共活了九百3967, 8141六十二歲8141就死了。 創 世 記 5:21 以諾活到六十五歲8141,生了瑪土撒拉。 創 世 記 5:22 以諾生瑪土撒拉之後,與 神同行三百年8141,並且生兒養女。 創 世 記 5:23 以諾共活了三百3967, 8141六十五歲8141。 創 世 記 5:25 瑪土撒拉活到一百3967, 8141八十七歲8141,生了拉麥。 創 世 記 5:26 瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百3967, 8141八十二年8141,並且生兒養女。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|