哈 巴 谷 書 3:17
雖然
3588
無花果樹
8384
不
3808
發旺
6524
,
8799
,
葡萄樹
9002
,
1612
不
369
結果
2981
,
橄欖樹
2132
也不
3584
,
8765
效力
4639
,
田地
7709
不
3808
出
6213
,
8804
糧食
400
,
圈中
4480
,
4356
絕了
1504
,
8804
羊
6629
,
棚內
9002
,
7517
也沒有
369
牛
1241
;
Habakkuk 3:17
Although the fig tree
8384
shall not blossom
6524
,
8799
,
neither
shall
fruit
2981
be
in the vines
1612
;
the labour
4639
of the olive
2132
shall fail
3584
,
8765
,
and the fields
7709
shall yield
6213
,
8804
no meat
400
;
the flock
6629
shall be cut off
1504
,
8804
from the fold
4356
,
and
there shall be
no herd
1241
in the stalls
7517
:
[fail: Heb. lie]
希伯來詞彙 #8799 的意思
語氣 - 未完成 見 08811
次數 - 19885
希伯來詞彙 #8799 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 5:6
塞特 活到2421, 8799一百零五歲,生了以挪士。
創 世 記 5:7
塞特生以挪士之後, 又活了2421, 8799八百零七年,並且生兒養女。
創 世 記 5:8
塞特共活了九百一十二歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:9
以挪士 活到2421, 8799九十歲,生了該南。
創 世 記 5:10
以挪士生該南之後, 又活了2421, 8799八百一十五年,並且生兒養女。
創 世 記 5:11
以挪士共活了九百零五歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:12
該南 活到2421, 8799七十歲,生了瑪勒列。
創 世 記 5:13
該南生瑪勒列之後, 又活了2421, 8799八百四十年,並且生兒養女。
創 世 記 5:14
該南共活了九百一十歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:15
瑪勒列 活到2421, 8799六十五歲,生了雅列。
創 世 記 5:16
瑪勒列生雅列之後, 又活了2421, 8799八百三十年,並且生兒養女。
創 世 記 5:17
瑪勒列共活了八百九十五歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:18
雅列 活到2421, 8799一百六十二歲,生了以諾。
創 世 記 5:19
雅列生以諾之後, 又活了2421, 8799八百年,並且生兒養女。
創 世 記 5:20
雅列共活了九百六十二歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:21
以諾 活到2421, 8799六十五歲,生了瑪土撒拉。
創 世 記 5:25
瑪土撒拉 活到2421, 8799一百八十七歲,生了拉麥。
創 世 記 5:26
瑪土撒拉生拉麥之後, 又活了2421, 8799七百八十二年,並且生兒養女。
創 世 記 5:27
瑪土撒拉共活了九百六十九歲 就死了4191, 8799。
創 世 記 5:28
拉麥 活到2421, 8799一百八十二歲,生了一個兒子,
6789101112
|