哈 巴 谷 書 3:17
雖然 3588 無花果樹 8384 不 3808 發旺 6524 , 8799 , 葡萄樹 9002 , 1612 不 369 結果 2981 , 橄欖樹 2132 也不 3584 , 8765 效力 4639 , 田地 7709 不 3808 出 6213 , 8804 糧食 400 , 圈中 4480 , 4356 絕了 1504 , 8804 羊 6629 , 棚內 9002 , 7517 也沒有 369 牛 1241 ; Habakkuk 3:17 Although the fig tree 8384 shall not blossom 6524 , 8799 , neither shall fruit 2981 be in the vines 1612 ; the labour 4639 of the olive 2132 shall fail 3584 , 8765 , and the fields 7709 shall yield 6213 , 8804 no meat 400 ; the flock 6629 shall be cut off 1504 , 8804 from the fold 4356 , and there shall be no herd 1241 in the stalls 7517 : [fail: Heb. lie] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|