西 番 雅 書 1:12
# 1961 那 1931 時 9002 , 6256 , 我必用燈 9002 , 5216 巡查 2664 , 8762 # 853 耶路撒冷 3389 ; 我必懲罰 6485 , 8804 # 5921 那些如酒在渣滓上 5921 , 8105 澄清 7087 , 8802 的 # 582 ; 他們心裡 9002 , 3824 說 559 , 8802 : 耶和華 3068 必不 3808 降福 3190 , 8686 , 也不 3808 降禍 7489 , 8686 。 Zephaniah 1:12 And it shall come to pass at that time 6256 , that I will search 2664 , 8762 Jerusalem 3389 with candles 5216 , and punish 6485 , 8804 the men 582 that are settled 7087 , 8802 on their lees 8105 : that say 559 , 8802 in their heart 3824 , The LORD 3068 will not do good 3190 , 8686 , neither will he do evil 7489 , 8686 . [settled: Heb. curded, or, thickened] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7489 的意思
a primitive root; TWOT - 2191,2192; v AV - evil 20, evildoer 10, hurt 7, wickedly 5, worse 5, afflict 5, wicked 4, break 3, doer 3, ill 3, harm 3, displease 2, misc 13; 83 1) to be bad, be evil 1a) (Qal) 1a1) to be displeasing 1a2) to be sad 1a3) to be injurious, be evil 1a4) to be wicked, be evil (ethically) 1b) (Hiphil) 1b1) to do an injury or hurt 1b2) to do evil or wickedly 1b3) mischief (participle) 2) to break, shatter 2a) (Qal) 2a1) to break 2a2) broken (participle) 2a3) to be broken 2b) (Hithpolel) to be broken, be broken in pieces, be broken asunder
希伯來詞彙 #7489 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 4:6 In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted07489, 8689; 西 番 雅 書 1:12 And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil07489, 8686. settled: Heb. curded, or, thickened 撒 迦 利 亞 書 8:14 For thus saith the LORD of hosts; As I thought to punish07489, 8687 you, when your fathers provoked me to wrath, saith the LORD of hosts, and I repented not: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|