西 番 雅 書 1:11
瑪革提施 4389 的居民哪 3427 , 8802 , 你們要哀號 3213 , 8685 , 因為 3588 迦南的商 3667 民 5971 都 3605 滅亡了 1820 , 8738 ! 凡 3605 搬運 5187 銀子 3701 的都被剪除 3772 , 8738 。 Zephaniah 1:11 Howl 3213 , 8685 , ye inhabitants 3427 , 8802 of Maktesh 4389 , for all the merchant 3667 people 5971 are cut down 1820 , 8738 ; all they that bear 5187 silver 3701 are cut off 3772 , 8738 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|