西 番 雅 書 2:4
# 3588 迦薩 5804 必 1961 致見棄 5800 , 8803 ; 亞實基倫 831 必然荒涼 9001 , 8077 。 人在正午 9002 , 6672 必趕出 1644 , 8762 亞實突 795 的民; 以革倫 6138 也被拔出根 6131 , 8735 來。 Zephaniah 2:4 For Gaza 5804 shall be forsaken 5800 , 8803 , and Ashkelon 831 a desolation 8077 : they shall drive out 1644 , 8762 Ashdod 795 at the noon day 6672 , and Ekron 6138 shall be rooted up 6131 , 8735 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6672 的意思
源自 06671; TWOT - 1883a,1883b 欽定本 - noon 11, noonday 9, day 1, midday 1, noontide + 06256 1, window 1; 24 陽性名詞 1) 正午, 中午 1a) 正午 (指一天中特定的時間) 1b) 正午 (取其明亮; 明喻用法, 指快樂,福氣) 陰性名詞 2) 可能意指屋頂 (或指光明=窗戶) (#創 6:16|)
希伯來詞彙 #6672 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 15:8 他們的寡婦在我面前比海沙更多;我使滅命的午間9002, 6672來,攻擊少年人的母親,使痛苦驚嚇忽然臨到他身上。 耶 利 米 書 20:16 願那人像耶和華所傾覆而不後悔的城邑;願他早晨聽見哀聲,晌午9002, 6256, 6672聽見吶喊; 阿 摩 司 書 8:9 主耶和華說:到那日,我必使日頭在午間9002, 6672落下,使地在白晝黑暗。 西 番 雅 書 2:4 迦薩必致見棄;亞實基倫必然荒涼。人在正午9002, 6672必趕出亞實突的民;以革倫也被拔出根來。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|