西 番 雅 書 3:20
那 1931 時 9002 , 6256 , 我必領 935 , 8686 你們 853 進來, 聚集 6908 , 8763 你們 853 ; 我使 853 你們 # 9001 # 5869 被擄之人 7622 歸回 9002 , 7725 , 8800 的時候 9002 , 6256 , 就必 3588 使 5414 , 8799 你們 853 在地 776 上的萬 9002 , 3605 民 5971 中有名聲 9001 , 8034 , 得稱讚 9001 , 8416 。 這是耶和華 3068 說 559 , 8804 的。 Zephaniah 3:20 At that time 6256 will I bring 935 , 8686 you again , even in the time 6256 that I gather 6908 , 8763 you: for I will make 5414 , 8799 you a name 8034 and a praise 8416 among all people 5971 of the earth 776 , when I turn back 7725 , 8800 your captivity 7622 before your eyes 5869 , saith 559 , 8804 the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7622 的意思
源自 07617; TWOT - 2311d; 陰性名詞 AV - captivity 31, captives 1, variant 11, Strong's synonym 1; 44 1) 監禁,俘虜
希伯來詞彙 #7622 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 49:39 「到末後,我還要使被擄的7622, 8675, 7622以攔人歸回。這是耶和華說的。」 耶 利 米 哀 歌 2:14 你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽,使你被擄的7622歸回;卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。 以 西 結 書 16:53 「我必叫他們被擄的7622歸回,就是叫#7622所多瑪和他的眾女,#7622撒馬利亞和他的眾女,並7622你們中間被擄的7622,都要歸回, 以 西 結 書 29:14 我必叫埃及被擄的人7622回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國, 以 西 結 書 39:25 主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人7622, 8675, 7622歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。 何 西 阿 書 6:11 猶大啊,我使被擄7622之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。 約 珥 書 3:1 「到那日,我使猶大和耶路撒冷被擄之人7622歸回的時候, 阿 摩 司 書 9:14 我必使我民以色列被擄的7622歸回;他們必重修荒廢的城邑居住,栽種葡萄園,喝其中所出的酒,修造果木園,吃其中的果子。 西 番 雅 書 2:7 這地必為猶大家剩下的人所得;他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中;因為耶和華─他們的 神必眷顧他們,使他們被擄的人7622, 8675, 7622歸回。 西 番 雅 書 3:20 那時,我必領你們進來,聚集你們;我使你們被擄之人7622歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。這是耶和華說的。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|