西 番 雅 書 3:9
那時 3588 , 227 , 我必使 2015 , 8799 # 413 萬民 5971 用清潔 1305 , 8803 的言語 8193 好 # 3605 求告 9001 , 7121 , 8800 我─耶和華 3068 的名 9002 , 8034 , 同心合意 259 , 7926 地事奉 9001 , 5647 , 8800 我。 Zephaniah 3:9 For then will I turn 2015 , 8799 to the people 5971 a pure 1305 , 8803 language 8193 , that they may all call 7121 , 8800 upon the name 8034 of the LORD 3068 , to serve 5647 , 8800 him with one 259 consent 7926 . [language: Heb. lip] [consent: Heb. shoulder] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|