哈 該 書 1:11
我命 7121 , 8799 乾旱 2721 臨到 5921 地土 776 、 # 5921 山岡 2022 、 # 5921 五穀 1715 、 # 5921 新酒 8492 , 和 5921 油 3323 , 並 5921 地 127 上的 834 出產 3318 , 8686 、 # 5921 人民 120 、 # 5921 牲畜 929 , 以及 5921 人手 3709 一切 3605 勞碌得來的 3018 。 」 Haggai 1:11 And I called 7121 , 8799 for a drought 2721 upon the land 776 , and upon the mountains 2022 , and upon the corn 1715 , and upon the new wine 8492 , and upon the oil 3323 , and upon that which the ground 127 bringeth forth 3318 , 8686 , and upon men 120 , and upon cattle 929 , and upon all the labour 3018 of the hands 3709 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植;
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|