撒 迦 利 亞 書 11:12
我對他們 413 說 559 , 8799 : 「你們若 518 以為 9002 , 5869 美 2896 , 就給 3051 , 8798 我工價 7939 。 不然 518 , 3808 , 就罷了 2308 , 8798 ! 」於是他們給 8254 , 8799 了三十 7970 塊錢 3701 作為 853 我的工價 7939 。 Zechariah 11:12 And I said 559 , 8799 unto them, If ye think 5869 good 2896 , give 3051 , 8798 me my price 7939 ; and if not, forbear 2308 , 8798 . So they weighed 8254 , 8799 for my price 7939 thirty 7970 pieces of silver 3701 . [If ye...: Heb. If it be good in your eyes] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8254 的意思
a primitive root; TWOT - 2454; v AV - weigh 14, pay 4, throughly 1, receive 1, receiver 1, spend 1; 22 1) to weigh, weigh out, pay out 1a) (Qal) 1a1) to weigh 1a2) to weigh out (a price) 1a3) of grief (fig) 1b) (Niphal) 1b1) to be weighed 1b2) to be weighed out
希伯來詞彙 #8254 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 32:10 And I subscribed the evidence, and sealed it , and took witnesses, and weighed08254, 8799 him the money in the balances. subscribed...: Heb. wrote in the book 撒 迦 利 亞 書 11:12 And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed08254, 8799 for my price thirty pieces of silver. If ye...: Heb. If it be good in your eyes 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|