撒 迦 利 亞 書 11:9
我就說 559 , 8799 : 「我不 3808 牧養 7462 , 8799 你們 853 。 要死的 4191 , 8801 , 由他死 4191 , 8799 ; 要喪亡的 3582 , 8737 , 由他喪亡 3582 , 8735 ; 餘剩的 7604 , 8737 , 由他們彼此 802 , 7468 相食 398 , 8799 # 853 # 1320 。 」 Zechariah 11:9 Then said 559 , 8799 I, I will not feed 7462 , 8799 you: that that dieth 4191 , 8801 , let it die 4191 , 8799 ; and that that is to be cut off 3582 , 8737 , let it be cut off 3582 , 8735 ; and let the rest 7604 , 8737 eat 398 , 8799 every one 802 the flesh 1320 of another 7468 . [another: Heb. his fellow, or, neighbour] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|